• Приглашаем посетить наш сайт
    Мордовцев (mordovtsev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1844"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
    Поиск  
    1. Дух смирения
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    2. Садовая Мышь и кабинетская Крыса
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    3. Песнь Лебедя
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    4. Деревцо
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    5. Каменная гора и водяная капля
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    6. Измайлову В. В. (9 марта 1823)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    7. Утопший убийца
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    8. Орел и Коршун
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    9. Львиное право
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    10. Еж и Мышь
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    11. Цвет и Плод
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    12. Черепаха
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Подснежник
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    14. Магнит и Железо ("Зачем ты льнешь? - Магнит Железу говорил...")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    15. Преступления
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    16. Равновесие
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    17. Полевой цветок
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    18. Мщение Пчелы
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    19. Осел и Выжлица
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    20. Лев и Волк
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    21. Разбитая скрипка
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    22. Вяземский П. А. Старая записная книжка. (Фрагменты)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    23. Челнок без весла
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    24. Ком земли
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    25. Курица и Утята
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    26. Взгляд на мою жизнь. Общие примечания. Книга 5.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    27. Жихарев С. П. Записки современника. (Фрагменты)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    28. Плоды мудрого правления
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    29. Чадолюбивая мать
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    30. Человек, Обезьяна, Червь и яблоко
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    31. Измайлову В. В. (1820-е гг.)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    32. Ниспроверженный Истукан
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    33. Хлеб и Свечка
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    34. Дитя на столе
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    35. Взгляд на мою жизнь. Общие примечания. Книга 3.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    36. Беспечность Поэта
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    37. Своенравная Лиса
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    38. Жертвенник и Правосудие
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    39. Павлин
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    40. Светляк и Змея
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    41. Узда и Конь
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    42. Мартышка и Лиса
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    43. Репейник и Фиалка
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    44. Вяземскому П. А. 18 декабря 1836.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    45. Клевета
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    46. Ошибка Чижа
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    47. Змея и Птицелов
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    48. Мыльный Пузырек
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    49. Плод
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    50. Собака и Перепел
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дух смирения
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Дух смирения 142. ДУХ СМИРЕНИЯ Сыны Османовы вопили: «Мщенье, мщенье! Наполним ужасом и кровью все места!» А вы что им в отпор, о воины Христа? — «Прощенье». <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик на столе». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *118. Изд. 2, ч. 3, с. 20, Во всех изданиях печ. в Цикле «Басни». 144: Изд. 2, ч. 1, с. 107, в цикле «Басни» (см. № 109). Апологи № 132, 135, 143, 154, 158, 159 впервые в ПЗ, 1824, подпись: ***
    2. Садовая Мышь и кабинетская Крыса
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Мышь и кабинетская Крыса 165. САДОВАЯ МЫШЬ И КАБИНЕТСКАЯ КРЫСА «Ты книги всё грызешь: дивлюсь твоей охоте! Умнее ль будешь ты? Пустая то мечта», — Сказала Крысе Мышь, жилица в темном гроте. Ответ был: «Что мне ум? Была бы лишь сыта». <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик...
    3. Песнь Лебедя
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Лебедя 123. ПЕСНЬ ЛЕБЕДЯ Пел Лебедь, и моих всех чувств он был владетель. «Ты весел? — я его, растроганный, спросил. «Да, — он ответствовал, — час смерти наступил». Спокойно жизни путь свершает добродетель. <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3....
    4. Деревцо
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: 130. ДЕРЕВЦО Березка выросла пред домом кривобока: Пришлось выкапывать; но корни так ушли Далёко в глубину, что вырыть не могли. — История порока. <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик на столе». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *118. Изд. 2, ч. 3, с. 20, Во всех изданиях печ. в Цикле «Басни». 144: Изд. 2, ч. 1, с. 107, в цикле «Басни» (см. № 109). Апологи № 132, 135, 143, 154, 158, 159 впервые в...
    5. Каменная гора и водяная капля
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: гора и водяная капля 153. КАМЕННАЯ ГОРА И ВОДЯНАЯ КАПЛЯ «С умом ли, Капля, ты? Меня пробить взялась! Меня, гранитную! Ты, право, стоишь смеха». Но Капля молча всё кап, кап... и пробралась. — Настойчивость — залог успеха. <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов»....
    6. Измайлову В. В. (9 марта 1823)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Измайлову В. В. (9 марта 1823) Как кстате пришел ваш человек, почтенный Владимир Васильевич! я лишь только отправлял моего гонца с покорнейшею моею просьбою пожаловать сегодня ко мне откушать; вся беседа будет из одних поэтов; ества трезвая, но питательная, обед ранний, в 2 часа с половиною.1 Примите благосклонно усердное мое желание и утешьте сим искренно почитающего вас покорнейшего слугу Ив. Дмитриева. 1823. Марта 9-го, пятница. Примечания Автограф - ИРЛИ, Р 1, оп. 6, Ќ 48. 1 Обычное время обедов в Москве в первой четверти XIX в. - 15 часов или немногим позднее; в 1790-е гг. обедали раньше (в 14 часов - время, указанное и Дмитриевым). См.: Макаров. О времени обедов, ужинов и съездов в Москве с 1792 по 1844 год. - В кн.: Щукинский сборник, вып. 2. М., 1903, с. 2, 5-6. О меню обедов у Дмитриева вспоминал Ф. Ф. Вигель: "квас, пироги, паче всего малина со сливками были его наслаждением" (Вигель Ф. Ф. Записки, ч. 3. М., 1892, с. 83); подавались также жареный поросенок с солеными огурцами, щи, шоколад (Грот К. Я. К биографии И. И. Дмитриева. Неизданные письма и заметки, относящиеся ко времени его кончины. - ИОРЯС, 1901, т. 6, Ќ 4, с. 245, 266-267; Дмитриев. М., с. 153).
    7. Утопший убийца
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: убийца 145. УТОПШИЙ УБИЙЦА Убийца, чтоб спастись от строгости судей И казни, весь дрожа, бежал через плотину, Споткнулся и в реке нашел свою кончину. — Суд Промысла везде найдет тебя, злодей! <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл....
    8. Орел и Коршун
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Орел и Коршун 162. ОРЕЛ И КОРШУН Юпитер Коршуну сказал: «Твоя чреда, Орел в опале: будь его преемник власти». И вдруг раздор, грабеж, все взволновались страсти. Ошибка в выборе — беда. <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик на столе». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *118. Изд. 2, ч. 3, с. 20, Во всех изданиях печ. в Цикле «Басни». 144: Изд. 2, ч. 1, с. 107, в цикле «Басни» (см. № 109). Апологи № 132, 135, 143, 154, 158, 159 впервые в ПЗ, 1824, подпись: ***
    9. Львиное право
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: право 115. ЛЬВИНОЕ ПРАВО Медведя Лев спросил: «Через твою берлогу Позволь мне проложить военную дорогу». — «Нельзя!» — сказал Медведь; и в шубу нос уткнул. Что ж сделал Лев? — Перешагнул. <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик на столе». Во ...
    10. Еж и Мышь
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: и Мышь 129. ЕЖ И МЫШЬ Еж говорил, что он из одного презренья К мирскому скрыл себя во мрак уединенья. «Сосед! — сказала Мышь, — рассказывай другим; От мира злой не прочь, но в мире тесно с ним». <1826> Примечания АПОЛОГИ 114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до...