• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов.

     Кол-во Слово (варианты)
    230АВТОР (АВТОРАМИ, АВТОРА, АВТОРОВ, АВТОРУ)
    162АЛЕКСАНДРА, АЛЕКСАНДР (АЛЕКСАНДРОМ, АЛЕКСАНДРЕ, АЛЕКСАНДРУ)
    453АПОЛОГ (АПОЛОГИ, АПОЛОГОВ, АПОЛОГАМИ, АПОЛОГА)
    477БАСНЯ (БАСНЯМИ, БАСЕН, БАСНЕ, БАСНИ)
    144БОГ (БОГОВ, БОГИ, БОГУ, БОГА)
    150ВЕКО (ВЕКА, ВЕКИ, ВЕКАХ, ВЕКАМИ)
    184ВИДЕТЬ (ВИЖУ, ВИДЕЛ, ВИДИТ, ВИДИМ)
    135ВРЕМЕНИТЬ (ВРЕМЕНИ)
    378ВРЕМЯ (ВРЕМЕНИ, ВРЕМЕНА, ВРЕМЕНЕМ, ВРЕМЕНАХ)
    171ВЫСОКИЙ (ВЫШЕ, ВЫСОК, ВЫСОКО, ВЫСОКИХ)
    300ВЯЗЕМСКИЙ (ВЯЗЕМСКИХ, ВЯЗЕМСКОГО, ВЯЗЕМСКОМУ, ВЯЗЕМСКИМ)
    273ГОВОРИТЬ (ГОВОРИЛ, ГОВОРИТ, ГОВОРЯТ, ГОВОРЮ)
    715ГОД (ГОДЫ, ГОДОВ, ГОДУ, ГОДА)
    263ГОСУДАРЬ (ГОСУДАРЯ, ГОСУДАРЮ, ГОСУДАРЕ, ГОСУДАРЕМ)
    231ГРАФ, ГРАФА (ГРАФУ, ГРАФЕ, ГРАФОМ)
    300ДВА
    193ДЕЛО (ДЕЛА, ДЕЛЕ, ДЕЛАМ, ДЕЛАМИ)
    321ДЕНЬ (ДНЕЙ, ДНИ, ДНЯ, ДНЕМ)
    241ДЕРЖАВИН (ДЕРЖАВИНА, ДЕРЖАВИНЫМ, ДЕРЖАВИНУ, ДЕРЖАВИНЕ)
    1247ДМИТРИЕВ (ДМИТРИЕВУ, ДМИТРИЕВЫМ, ДМИТРИЕВА, ДМИТРИЕВЕ)
    163ДОЛЖНЫЙ (ДОЛЖНО, ДОЛЖЕН, ДОЛЖНЫ, ДОЛЖНА)
    154ДОМ (ДОМА, ДОМЕ, ДОМУ, ДОМОМ)
    239ДРУГ (ДРУГА, ДРУГУ, ДРУГЕ)
    142ДУША, ДУШ (ДУШИ, ДУШОЮ, ДУШОЙ)
    318ЖИЗНЬ (ЖИЗНИ, ЖИЗНЬЮ)
    289ЖУРНАЛ (ЖУРНАЛЕ, ЖУРНАЛА, ЖУРНАЛЫ, ЖУРНАЛАХ)
    198ЗНАТЬ (ЗНАЮ, ЗНАЛ, ЗНАЕТ, ЗНАЕШЬ)
    182ИВАН (ИВАНА, ИВАНОВ, ИВАНОМ, ИВАНУ)
    194ИВАНОВИЧ (ИВАНОВИЧА, ИВАНОВИЧЕ, ИВАНОВИЧУ, ИВАНОВИЧЕМ)
    134ИЗВЕСТНЫЙ (ИЗВЕСТНОГО, ИЗВЕСТНО, ИЗВЕСТНЫ, ИЗВЕСТНА)
    338ИЗДАНИЕ (ИЗДАНИЯ, ИЗДАНИЯХ, ИЗДАНИИ, ИЗДАНИЮ)
    153ИЗМАЙЛОВА (ИЗМАЙЛОВУ, ИЗМАЙЛОВ, ИЗМАЙЛОВЫМ, ИЗМАЙЛОВОЙ)
    135ИЛЬЯ
    274ИМЕТЬ (ИМЕЛ, ИМЕЕТ, ИМЕЮ, ИМЕЛО)
    154ИМЯ (ИМЕНЕМ, ИМЕНИ, ИМЕНАМ, ИМЕНА)
    163ИСТОРИЯ (ИСТОРИИ, ИСТОРИЕЙ, ИСТОРИЮ, ИСТОРИЙ)
    437КАРАМЗИН (КАРАМЗИНУ, КАРАМЗИНА, КАРАМЗИНЫМ, КАРАМЗИНЫХ)
    239КНИГА (КНИГИ, КНИГУ, КНИГ, КНИГЕ)
    234КНЯЗЬ (КНЯЗЕЙ, КНЯЗЯ, КНЯЗЮ, КНЯЗЕМ)
    174ЛЕТА, ЛЕТО (ЛЕТОМ, ЛЕТЫ, ЛЕТАХ)
    161ЛИТЕРАТУРА (ЛИТЕРАТУРЫ, ЛИТЕРАТУРЕ, ЛИТЕРАТУРОЙ, ЛИТЕРАТУРУ)
    207ЛИТЕРАТУРНЫЙ (ЛИТЕРАТУРНЫХ, ЛИТЕРАТУРНОЙ, ЛИТЕРАТУРНОГО, ЛИТЕРАТУРНЫЕ)
    192ЛУЧШИЙ (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИХ, ЛУЧШИЕ, ЛУЧШИМ)
    159ЛЮБИТЬ (ЛЮБИЛ, ЛЮБЛЮ, ЛЮБИТ, ЛЮБЯ)
    145ЛЮБОВЬ (ЛЮБВИ, ЛЮБОВЬЮ)
    157ЛЮДИ (ЛЮДЕЙ, ЛЮДЬМИ, ЛЮДЯМ, ЛЮДЯХ)
    165МЕСТО (МЕСТА, МЕСТАХ, МЕСТАМ, МЕСТЕ)
    142МИЛЫЙ (МИЛОЙ, МИЛА, МИЛ, МИЛАЯ)
    184МИНИСТР (МИНИСТРА, МИНИСТРОВ, МИНИСТРОМ, МИНИСТРУ)
    150МОЛЬВА
    260МОСКВА (МОСКВУ, МОСКВЕ, МОСКВЫ, МОСКВОЙ)
    218МОСКОВСКИЙ (МОСКОВСКОГО, МОСКОВСКОМ, МОСКОВСКИХ, МОСКОВСКОЙ)
    189НАЧАТЬ (НАЧАЛО, НАЧАЛА, НАЧАЛ, НАЧАЛИ)
    314НОВЫЕ (НОВОГО, НОВОЕ, НОВЫЙ, НОВЫХ)
    188ОБЩЕСТВО (ОБЩЕСТВА, ОБЩЕСТВЕ, ОБЩЕСТВОМ, ОБЩЕСТВУ)
    210ОДА (ОДЫ, ОДЕ, ОД, ОДУ)
    561ОДИН
    140ОТЕЦ (ОТЦА, ОТЦУ, ОТЦОМ, ОТЦОВ)
    456ПЕРВЫЙ (ПЕРВОЙ, ПЕРВЫХ, ПЕРВЫЕ, ПЕРВОГО)
    234ПЕРЕВОД (ПЕРЕВОДЫ, ПЕРЕВОДОВ, ПЕРЕВОДА, ПЕРЕВОДЕ)
    255ПЕСНЯ, ПЕСНЬ (ПЕСНИ, ПЕСЕН, ПЕСНЕ)
    162ПЕТЕРБУРГ (ПЕТЕРБУРГЕ, ПЕТЕРБУРГОМ, ПЕТЕРБУРГА)
    150ПЕЧЬ (ПЕЧИ)
    183ПИСАТЕЛЬ (ПИСАТЕЛЕЙ, ПИСАТЕЛЯ, ПИСАТЕЛЯХ, ПИСАТЕЛИ)
    280ПИСАТЬ (ПИСАЛ, ПИШЕТ, ПИШУ, ПИСАЛИ)
    353ПИСЬМО (ПИСЬМЕ, ПИСЬМА, ПИСЕМ, ПИСЬМАХ)
    153ПОЛУЧИТЬ (ПОЛУЧИЛ, ПОЛУЧИЛА, ПОЛУЧА, ПОЛУЧУ)
    137ПОРТРЕТ (ПОРТРЕТУ, ПОРТРЕТОВ, ПОРТРЕТЫ, ПОРТРЕТАМ)
    192ПОСЛЕДНИЙ (ПОСЛЕДНЕГО, ПОСЛЕДНИЕ, ПОСЛЕДНЕЙ, ПОСЛЕДНЯЯ)
    224ПОЭЗИЯ (ПОЭЗИИ, ПОЭЗИЮ, ПОЭЗИЕЙ, ПОЭЗИЕЮ)
    544ПОЭТ (ПОЭТА, ПОЭТОВ, ПОЭТОМ, ПОЭТЫ)
    243ПУШКИН (ПУШКИНА, ПУШКИНУ, ПУШКИНОЙ, ПУШКИНЫМ)
    234РОД, РОДЫ (РОДА, РОДЕ, РОДОМ, РОДУ)
    159РУКА (РУКИ, РУКУ, РУКОЮ, РУКОЙ, РУКАХ)
    333РУССКИЙ (РУССКОЙ, РУССКИХ, РУССКОГО, РУССКАЯ)
    217СЕРДЦЕ (СЕРДЦА, СЕРДЦУ, СЕРДЦЕМ, СЕРДЕЦ)
    367СКАЗАТЬ (СКАЖИ, СКАЖУ, СКАЗАНО, СКАЗАЛ)
    133СЛАВА (СЛАВЫ, СЛАВУ, СЛАВЕ, СЛАВОЙ)
    156СЛОВЕСНОСТЬ (СЛОВЕСНОСТИ, СЛОВЕСНОСТЬЮ)
    281СЛОВО (СЛОВА, СЛОВОМ, СЛОВАМ, СЛОВАМИ)
    148СЛУЖБА (СЛУЖБУ, СЛУЖБЫ, СЛУЖБЕ, СЛУЖБОЮ)
    183СЛУЧАЙ (СЛУЧАЮ, СЛУЧАЕ, СЛУЧАЯХ, СЛУЧАЯ)
    152СМЕРТЬ (СМЕРТИ, СМЕРТЬЮ)
    142СОБРАНИЕ (СОБРАНИЯ, СОБРАНИИ, СОБРАНИЮ, СОБРАНИЯХ)
    154СОЧИ
    264СОЧИНЕНИЕ (СОЧИНЕНИЯ, СОЧИНЕНИЙ, СОЧИНЕНИЯХ, СОЧИНЕНИИ)
    200СТАТЬ (СТАЛ, СТАЛО, СТАЛИ, СТАЛА)
    448СТИХИ, СТИХ (СТИХОВ, СТИХАХ, СТИХАМИ)
    279СТИХОТВОРЕНИЕ (СТИХОТВОРЕНИЯ, СТИХОТВОРЕНИЙ, СТИХОТВОРЕНИЯХ, СТИХОТВОРЕНИИ)
    140СЫН (СЫНА, СЫНУ, СЫНОВ, СЫНОМ)
    156ТРИ
    293УМ (УМА, УМОМ, УМУ, УМЕ)
    186ФРАНЦУЗСКИЙ (ФРАНЦУЗСКОГО, ФРАНЦУЗСКОЙ, ФРАНЦУЗСКАЯ, ФРАНЦУЗСКОМУ)
    161ХОТЕТЬ (ХОЧЕТ, ХОТЕЛ, ХОЧУ, ХОЧЕШЬ, ХОТИТЕ)
    200ЦИКЛ (ЦИКЛЕ, ЦИКЛОМ, ЦИКЛА)
    210ЧАСТЬ (ЧАСТИ, ЧАСТЯХ, ЧАСТЕЙ, ЧАСТЬЮ)
    246ЧЕЛОВЕК (ЧЕЛОВЕКА, ЧЕЛОВЕКУ, ЧЕЛОВЕКЕ, ЧЕЛОВЕКОМ)
    162ЧИТАТЬ (ЧИТАЛ, ЧИТАЯ, ЧИТАЮ, ЧИТАЕТ)
    142ЭПИГРАММА (ЭПИГРАММЫ, ЭПИГРАММУ, ЭПИГРАММ, ЭПИГРАММЕ)
    250ЯЗЫК (ЯЗЫКА, ЯЗЫКЕ, ЯЗЫКУ, ЯЗЫКОМ)

    В списке не показаны особо часто встречающиеся слова типа "МНОГО", "БОЛЬШЕ", "БЫТЬ" и другие.

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову СТАТЬ (СТАЛ, СТАЛА, СТАЛИ, СТАЛО)

    1. Воспитание Льва
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: отгадать. Царь, в нерешимости, велел совет собрать; В благоволении своем его уверя, Препоручил избрать ему, По чистой совести, по долгу своему, Для сына в менторы достойнейшего зверя. Встал Тигр и говорит: «Война, война царей великими творит; Твой сын, о государь, быть должен страхом света; И так образовать его младые лета Лишь тот способен из зверей, Который всех, по Льве, ужасней и страшней». — «И осторожнее, — Медведь к тому прибавил,— Чтоб он младого Льва наставил Уметь и храбростью своею управлять». Противу мненья двух Лисе идти не можно; Однако ж, так и сяк начав она вилять, Заметила, что дядьке должно Знать и политику, быть хитрого ума, Короче: какова сама. За нею тот и тот свой голос подавали, И все они, хотя себя не называли, Но ясно намекали, Что в дядьки лучше их уж некого избрать: Советы и везде почти на эту стать. «Позволено ль и мне сказать четыре слова? — Собака наконец свой голос подала. — Политики, войны нет следствия другова, Как много шума, много зла. Но славен добрый царь коварством ли и кровью? Как подданных своих составит счастье он? Как будет их отцом? чем утвердит свой трон? Любовью. Вот таинство, вот ключ к высокой и святой Науке доброго правленья! Кто ж принцу лучшие подаст в ней наставленья? Никто, как сам отец». Тигр смотрит как шальной, Медведь, другие то ж, а Лев, от умиленья Заплакав, бросился Собаку обнимать. «Почто, — сказал, — давно не мог тебя я знать? О добрый зверь! тебе вручаю Я счастие мое и подданных моих; Будь сыну моему наставником! Я знаю, Сколь пагубны льстецы: укрой его от них, Укрой и от меня — в твоей он полной воле». Собака от царя идет с дитятей в поле, Лелеет, ...
    2. К Друзьям моим по случаю первого свидания с ними после моей отставки из обер-прокуроров Правительствующего сената
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: с ними после моей отставки из обер-прокуроров Пр<авительствующего> сената В Москве ль я наконец? со мною ли друзья? О, радость и печаль! различных чувств смешенье! Итак, еще имел я в жизни утешенье Внимать журчанию домашнего ручья, Вкусить покойный сон под кровом, где родился, И быть в объятиях родителей моих! Не сон ли был и то?.. Увидел и простился И, может быть, уже в последний видел их! Но полно, этот день не помрачим тоскою. Где вы, мои друзья? Сверитесь предо мною; Дай каждый мне себя сто раз поцеловать! Прочь посох! не хочу вас боле покидать, И вот моя рука, что буду ваш отныне. Сколь часто я в шуму веселий воздыхал, И вздохи бедного терялись, как в пустыне, И тайной грусти в нем никто не замечал! Но ежели ваш друг, во дни разлуки слезной, Хотя однажды мог подать совет полезный, Спокойствие души вдовице возвратить, Наследье сироты от хищных защитить, Спасти невинного, то всё позабывает — Довольно: друг ваш здесь, и вас он обнимает. Но буду ли, друзья, по-прежнему вам мил? Увы! уже во мне жар к пению простыл; Уж в мыслях нет игры, исчезла прежня живость! Простите ль......
    3. Филемон и Бавкида. Вольный перевод из Лафонтена
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    Часть текста: ли к цели он теченья своего, Смерть в ужас и тоску души его не вводит: То солнце после дня прекрасного заходит. Примером в этом нам послужит Филемон. С Бавкидой с юных лет соединился он; Ни время, ни Гимен любви их не гасили: Четыредесять жатв вдвоем они ходили За всем в своем быту, без помощи других. Всё старится; остыл любовный жар и в них — Однако в нежности любовь не ослабела И в чувствах дружества продлить себе умела. Но добрых много ли? Разврат их земляков Подвигнул наконец на гнев царя богов: Юпитер сходит к ним с своим крылатым сыном — Не с громом, не в лучах, а так, простолюдином, Под видом странника, — и что ж? Везде отказ, Везде им говорят: «Нам тесно и без вас, Ступайте далее!» Отринутые боги Пошли уже назад, как влеве от дороги, Над светлым ручейком, орешника в тени, Узрели хижину смиренную они И повернули к ней. Меркурий постучался. В минуту на крыльце хозяин показался. «Добро пожаловать! — сказал им Филемон.— Вы утрудилися, дорожным нужен сон — Ночуйте у меня, повечеряя с нами; Спознайтесь с нашими домашними богами: Они скудельные, но к смертному добры. У предков был и сам Юпитер из коры, Но менее ль за то они в приволье жили? Увы! теперь его из золота мы слили, А он уже не так доступен стал для нас! Бавкида! там вода; согрей ее тотчас; Поставим хлеб и соль; мы скудны, но усердны; Дай всё, что боги нам послали милосердны!» Бавкида хворосту сухого набрала, Потом погасший огнь в горнушке разгребла И...
    4. Сочинения и Переводы И. Дмитриева (Из Вестника Европы старая орфография)
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    Часть текста: ceux qu'il a chéri. Это одна изъ малаго числа тѣхъ книгъ, которыя немедленно по напечатаніи являются на учебныхъ столахъ Литтераторовъ и на уборныхъ столикахъ свѣтскихъ женщинъ, - одна изъ тѣхъ книгъ, по которымъ судятъ о степени образованности, просвѣщенія, вкуса, и объ успѣхахъ Литтературы. Многія изъ піесъ, въ послѣдній разъ напечатанныхъ въ двухъ предшедшихъ Частяхъ (1803 года), а особливо басни {Лафонтеневы: Дубъ и Тростъ; Мышь удалившаяся отъ свѣта; Два голубя. } и сказки { Модная жена, Причудница, Картина. }, почитаются превосходными; нѣкоторыя пѣсни { Что съ тобою, ангелъ, стало? и Стонетъ сизой голубочекъ. } сдѣлались всеобщими. Сія третья Часть содержитъ въ себѣ два отдѣленія: Басни и Смѣсь . Будемъ говорить о первомъ, состоящемъ изъ тридцати басень, по большой части переведенныхъ изъ Лафонтена и Флоріана. Въ Поэзіи, равно какъ въ военномъ дѣлѣ, то называется похищеннымъ, что взято у свѳихъ земляковъ; но все, что ни беремъ у чужестранцевъ, есть завоеваніе, славная добыча. Лабрюйеръ сказалъ: выбрать мысль значитъ - изобрѣсть . Какая нужда читателямъ, у кого Авторъ взялъ содержаніе басни - у Индійца, Грека, или...
    5. Сокращенный перевод Ювеналовой сатиры о благородстве
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    Часть текста: разумный был диктатор! А это дедушка, вот прямо был сенатор!» А сам ты, внучек, что? Герои на стенах, А ты пред ними ночь всю пьянствуешь в пирах; А ты ложишься спать тогда, как те вставали И к бою со врагом знамена развивали. Возможно ль Фабию гордиться только тем, Что пред Иракловым 1 взлелеян алтарем И с жизнью получил названье Альборога, -------------- 1 Эвандр в честь Геркулесу воздвигнул храм, препоруча смотрение над ним Фабианову роду, который почитал себя происходящим от сего полубога. -------------- Когда сей правнучек законный полубога Честолюбив и горд лишь славой праотца, А сам вялее, чем падуйская овца? Когда он дряблостью прапрадедов бесславит, Когда его их шлем обыкновенный давит, Коль тени самые дрожат героев сих С досады, видя лик его между своих? Надменный! титла, род—пустое превосходство! Но дух, великий дух — вот наше благородство! Будь Кассий, Павел, Друз, но буди по делам; Показывай их дух, а не портреты нам! Когда в тебе их ум, их дельность, добры нравы, То консул ты иль нет — достоин вечной славы; Ты знатен, и тогда с Силаном наравне Ты честь отечеству и мил, бесценен мне; Тогда возрадуюсь тебе, как Озириду! 1 Но чтобы, истинным героям я в обиду, Их недостойное исчадие почтил! Не будет! я б себя тем вечно посрамил. Что имя? Разве нет вседневного примера, Что говорят, сойдясь с старухой: «Вот Венера!»— А с карлой: «Вот Атлант!» — и кличут тигром, львом Негодного щенка с обрубленным хвостом? Рубеллий! трепещи гордиться предков чином: Недолго и тебя прозвать нам Кимерином. Ты столь возносишься породою своей, Как будто сам и блеск и знатность придал ей. «Я род мой, говоришь, с Цекропа начинаю; А ты из подлости, из черни!» — Уступаю; Честь предку твоему и должная хвала! Однако ж эта чернь нам витию дала, Защитника в правах безграмотна дворянства; Однако ж эта чернь, скажу еще без чванства, Дает блюстителей законов нам, судей, Которы тщанием и...