• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HERMINE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V
    Поиск  
    1. Бобр, Кабан и Горностай
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Бобр, Кабан и Горностай
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Кабан и Горностай 96. БОБР, КАБАН И ГОРНОСТАЙ Кабан, да Бобр, и Горностай Стакнулись к выгодам искать себе дороги. По долгом странствии, в пути отбивши ноги, Приходят наконец в обетованный край, Привольный для всего; однако ж этот рай Был окружен болотом, Вместилищем и жаб и змей. Что делать? Никаким не можно изворотом Болота миновать, а кто себе злодей? Кому охотно жизнь отваживать без славы? В раздумьи путники стоят у переправы. «Осмелюсь», — Горностай помыслил; и слегка Он лапку вброд и вон, и одаль в два прыжка: «Нет! братцы, — говорит, — по совести признаться, Со всем обилием край этот не хорош; Чтоб вход к нему найти, так должно замараться, А мне и пятнышко ужаснее, чем нож!» — «Ребята! — Бобр сказал. — С терпеньем И уменьем Добьешься до всего; я в две недели мост Исправный здесь построю: Тогда мы перейдем к довольству и покою; И гады в стороне, и не замаран хвост; Вся сила не спешить и бодрствовать в надежде». — «В полмесяца? пустяк! я буду там и прежде»,— Вскричал Кабан — и разом вброд: Ушел по рыло в топь, и змей и жаб — всё давит, Ногами бьет, пыхтит, упорно к цели правит, И хватски на берег из мутных вылез вод. Меж тем как на другом товарищи зевают, Кабан, встряхнувшися, надменный принял вид И чрез болото к ним с презрением хрючит: «Вот как по-нашему дорогу пробивают!» <1818> Примечания 96. Изд. 5, ч. 3, с. 77. Перевод басни...