• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Кот, Ласточка и Кролик

    97. КОТ, ЛАСТОЧКА И КРОЛИК


    Случилось Кролику от дома отлучиться,
    Иль лучше: он пошел Авроре поклониться
    На тмине, вспрыснутом росой.
    Здоров, спокоен и на воле,
    Попрыгав, пощипав муравки свежей в поле,
    Приходит Кроличек домой,
    И что же? — чуть его не подкосились ноги!
    Он видит: Ласточка расставливает там
    Своих пенатов по углам!
    «Во сне ли я иль нет? Странноприимны боги!» —
    Изгнанник возопил
    Из отческого дома.
    «Что надобно?» — вопрос хозяйки новой был.
    «Чтоб ты, сударыня, без грома
    Скорей отсюда вон! — ей Кролик отвечал. —
    Пока я всех мышей на помощь не призвал».
    — «Мне выдти вон? — она вскричала. — Вот прекрасно!
    Да что за право самовластно?
    Кто дал тебе его? И стоит ли войны
    Нора, в которую и сам ползком ты входишь?
    Но пусть и царство будь: не все ль мы здесь равны?
    И где, скажи мне, ты находишь,
    Что бог, создавши свет, его размежевал?

    А землемера
    Отнюдь не создавал.
    Кто ж боле права дал на эту десятину
    Петрушке Кролику, племяннику иль сыну

    Филата, Фефела, чем Карпу или мне?
    Пустое, брат! земля всем служит наравне;
    Ты первый захватил — тебе принадлежала;
    Ты вышел — я пришла, моею норка стала».
    Петр Кролик приводил в дово́д
    Обычай, давность. «Их законом, —
    Он утверждал, — введен в владение наш род
    Бесспорно этим домом,
    Который Кроликом Софроном
    Отказан, справлен был за сына своего
    Ивана Кролика; по смерти же его
    Достался, в силу права,
    Тож сыну, именно мне, Кролику Петру;
    Но если думаешь, что вру,
    То отдадим себя на суд мы Крысодава».
    А этот Крысодав, сказать без многих слов,
    Был постный, жирный Кот, муж свят из всех котов,
    Пустынник набожный средь света

    «С охотой!» — Ласточка сказала. И потом
    Пошли они к Коту. Приходят, бьют челом
    И оба говорят: «Помилуй!» — «Рассудите!.. »
    — «Поближе, детушки, — их перервал судья, —
    Не слышу я,
    От старости стал глух; поближе подойдите!»
    Они подвинулись, и вновь ему поклон;
    А он
    Вдруг обе лапы врознь, царап того, другова,
    И вмиг их примирил,
    Не вымолвя ни слова:
    Задавил.

    Не то же ль иногда бывает с корольками,
    Когда они в своих делишках по землям

    А прибегают к королям?

    <1805>


    Примечания


    БАСНИ

    97. Изд. 2, ч. 3, с. 45. Перевод басни Лафонтена «Le chat, la belette et le petit lapin».

    Ласточка — здесь «ласочка» (la belette — маленькое полевое хищное животное).

    Дромадер

    Разделы сайта: