• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (www.sport-data.ru)
  • Мудрец и Поселянин

    81. МУДРЕЦ И ПОСЕЛЯНИН


    Как я люблю моих героев воспевать!
    Не знаю, могут ли они меня прославить;
    Но мне их тяжело оставить,
    С животными я рад всечасно лепетать
    И век мой коротать;
    Люблю их общество! — Согласен я, конечно,
    Есть и у них свой плут, сутяга и пролаз,
    И хуже этого; но я чистосердечно
    Скажу вам между нас:
    Опасней тварей всех словесную считаю,
    И плут за плута — я Лису предпочитаю!
    Таких же мыслей был покойник мой земляк,
    Не автор, ниже чтец, однако не дурак,
    Честнейший человек, оракул всей округи.
    Отец ли огорчен, размолвятся ль супруги,
    Торгаш ли заведет с товарищем расчет,
    Сиротка ль своего лишается наследства —
    Всем нужда до его советов иль посредства.
    Как важно иногда судил он у ворот
    На лавке, окружен согласною семьею,
    Детьми и внуками, друзьями и роднёю!
    «Ты прав! ты виноват!» — бывало, скажет он,
    И этот приговор был силен, как закон;
    И ни один не смел, ни впрямь, ни стороною,
    Скрыть правды пред его почтенной сединою.
    Однажды, помню я, имел с ним разговор
    Проезжий моралист, натуры испытатель:

    Наставил мудрости? Каких монархов двор
    Открыл перед тобой все таинства правленья?
    Зенона ль строгого держался ты ученья
    Иль Пифагоровым последовал стопам?
    У Эпикура ли быть сча́стливым учился
    Или божественным Платоном озарился?»
    — «А я их и не знал ниже по именам! —
    Ответствует ему смиренно сельский житель. —
    Природа мне букварь, а сердце мой учитель.
    Вселенну населил животными творец;
    В науке нравственной я их брал в образец;
    У кротких голубков я перенял быть нежным;
    У муравья — к труду прилежным
    И на зиму запас копить;
    Волом я научен терпенью;
    Овечкою — смиренью;
    Собакой — неусыпным быть;
    А если б мы детей невольно не любили,
    То куры бы меня любить их научили;
    По мне же, так легко и всякого любить!
    Я зависти не знаю;
    Доволен тем, что есть, — богатый пусть богат,
    А бедного всегда как брата обнимаю
    И с ним делиться рад;
    Стараюсь наконец рассудка быть под властью,

    <1805>


    Примечания


    БАСНИ

    81. Изд. 2, ч. 3, с. 7; изд. 3. Перевод басни Флориана «Le savant et le fermier» (см. примеч. 47).