• Приглашаем посетить наш сайт
    Бианки (bianki.lit-info.ru)
  • Человек и Конь

    73. ЧЕЛОВЕК И КОНЬ


    Читатели! хотите ль знать,
    Как лошадь нам покорна стала?
    Когда семья людей за лакомство считала

    Коренья, желуди жевать;
    Когда еще не так, как ныне,
    Не знали ни карет, ни шор, ни хомутов;
    На стойлах не было коней, ни лошаков,
    И вольно было жить, где хочешь, всей скотине,
    В те времена Олень, поссорившись с Конем,
    Пырнул его рогами.
    Конь был и сам с огнем,
    И мог бы отплатить, да на бегу ногами
    Не так проворен, как Олень;
    Гоняяся за ним напрасно, стал он в пень.
    Что делать? Мщение от века
    Пружина важная сердец;
    И Конь прибегнул наконец
    К искусству человека.

    Вспрыгнул к ней на спину и столько рыси дал,
    Что прыткий наш Олень в минуту стал их жертвой:
    Настигнут, поражен и пал пред ними мертвый.
    Тогда помощника она благодарит:
    «Ты мой спаситель! — говорит; —
    Мне не забыть того, пока жива я буду;
    А между тем... уже невмочь моей спине,
    Нельзя ль сойти с меня? Пора мне в степь отсюду!»
    — «Зачем же не ко мне?—
    Сказал ей Человек. — В степи какой ждать холи?
    А у меня живи в опрятстве и красе
    И по брюхо всегда в овсе».
    Увы! что сладкий кус, когда нет милой воли!
    Увидел бедный Конь и сам, что сглуповал,

    <1805>


    Примечания


    73. Изд. 2, ч. 3, с. 21; изд. 3. После ст. 20 в изд. 2 было:

    Что лошадь впрямь и вкось без памяти скакала,

    Ст. «Увы! что сладкий кус, когда нет милой воли!» печатается согласно рукописи и всем предыдущим изданиям до 6-го. В изд. 6 и 7 напечатано вместо «кус» — «вкус». Перевод басни Лафонтена «Le cheval s’étant voulu venger du cerf».

    Разделы сайта: