• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Элегия. Подражание Тибуллу

    51. Элегия
    Подражание Тибуллу


    Пускай кто многими землями обладает,
    В день копит золото, а в ночь недосыпает,
    Страшася и во сне военныя трубы, —
    Тибулл унизился б, желав его судьбы;
    Тибулл в убожестве, незнатен... но доволен,
    Когда он в хижинке своей спокоен, волен,
    Живет с надеждою, с любовию втроем
    И полный властелин в владении своем.
    Хочу, и делаю: то в скромном огороде
    Душисты рву цветы и гимн пою природе;
    То тропки по снуру прямые провожу,
    То за прививками младых дерев хожу;
    То гряды, не стыдясь, сам заступом копаю;
    А иногда волов ленивых загоняю;
    Иль весело бегу с барашком на руках,
    Который позабыт был матерью в лугах.

    Богам усердный жрец, я первенцы земные

    Палесе жертвую домашним молоком,
    Помоне каждым вновь родившимся плодом;
    А пред тобой всегда, Церера златовласа,
    Я вешаю венок, сплетенный мной из класа.
    О Лары! некогда я в жертву приносил
    Прекрасных вам тельцов: тогда... богат я был!
    А ныне и овна считаю важным даром.
    Но я и в бедности благодаренья с жаром
    Любимого из них закланию предам;
    Да воскурится пар от жертвы к небесам
    При песнях юности беспечной и веселой,
    Просящей от небес вина и жатвы зрелой!
    Услышьте, боги, наш сердечный, кроткий глас
    И скудные дары не презрите от нас!
    Первоначальный дар, вам, боги, посвященный;
    Простейший был сосуд, из глины сотворенный.

    Я о родительском богатстве не тужу;
    Беспечно дней моих остаток провожу;
    Работаю, смеюсь, иль с музами играю,

    Которая меня прохладою дарит.
    Сквозь солнца иногда дождь мелкий чуть шумит:
    Я, слушая его, помалу погружаюсь
    В забвение и сном приятным наслаждаюсь;
    Иль в мрачну, бурну ночь, в объятиях драгой,
    Не слышу и грозы, гремящей надо мной;
    Вот сердца моего желанья и утехи!
    Пускай Мессале льстят оружия успехи,
    Одержанные им победы на войне!
    Пускай под лаврами, на гордом он коне,
    С полками пленников, при плесках в Рим вступает
    И славы своея лучами поражает;
    А я... пускай от всех остануся забвен!
    Пусть скажут обо мне, что робким я рожден,
    Но Делии вовек не огорчу разлукой;
    Одна ее слеза была б мне тяжкой мукой.
    Прочь, слава! не хочу жить в будущих веках;
    Пребудь лишь ты в моих, о Делия, глазах:
    С тобой и дика степь Тибуллу будет раем;

    И ночи на сырой земле препровождать.

    Ах! может ли покой и одр богатый дать
    Тому, кто одинок и с пламенной душою?
    О Делия! я жизнь лишь чувствую с тобою;
    Один твой на меня умильный, страстный взгляд
    Бесценней всех честен, триумфов и наград!

    Но всё пройдет... увы! и Делии не станет!
    Быть может... нет! пускай твой прежде друг увянет;
    Пускай, когда чреда отжить ему придет,
    Еще он на тебя взор томный возведет;
    Еще, готовяся на вечную разлуку,
    Дрожащею рукой сожмет твою он руку,
    Вздохнет... и на твоей груди испустит дух.
    О Делия! душа души моей и друг!
    Ужель на мой костер ни слезки не уронишь?
    Нет! сердце у тебя не каменно: ты стонешь,
    Рыдаешь, Делия! — и нежные сердца
    Желают моему подобного конца.

    Исчезни, грустна мысль! Что будет, не минует;

    Еще Сатурн моих не серебрил власов;
    Еще я крепок, здрав, по благости богов;
    Не унывай, Тибулл, и пользуйся годами!
    Укрась чело свое ты свежими венками
    И посвяти любви сей быстрый жизни час,
    В который жаркий спор утехою для нас
    И смелый, дерзкий шаг есть подвигом геройства:
    Отважность и любовь — то молодости свойства.
    Начальствую ль как вождь иль сам я предводим,
    Равно я в сей войне велик, неутомим.
    Сверни же предо мной знамена, Марс кровавый!
    И не прельщай меня бессмертной в мире славой;
    Готовь трофеи ты с увечьем для других:
    Пред ними все венцы! я счастлив и без них;
    Богатства не хочу, а нужное имею,
    И, что всего милей, — я Делией владею!

    <1795>


    Примечания


    *51. ПиП, 1795, ч. 8, с. 8, под загл. «Подражание первой Тибулловой элегии», подпись: — ъ; изд. 2, 3, 4, 5, под загл. «Тибуллова элегия». В изд. 1 не вошло. В ПиП со следующим примеч. к заглавию: «Греки и римляне были не только первые поэты, но и положили пределы, из коих почти ни один последователь выступить не дерзал.

    после, не переведен, а напечатан только в корпусе греческих единоверцев».

    Тибулл Альбий (I в. до н. э.) — древнеримский поэт-лирик. Дмитриев подражал первой элегии первой книги его стихов.

    Палеса (римск. миф.) — покровительница скота.

    Помона (римск. миф.) — богиня плодов.

    Церера (римск. миф.) — богиня, покровительница земледелия.

    Лары (римск. миф.) — души умерших предков, покровители домашнего очага.

    Мессала Валерий Корвин (64 до н. э. — 9 н. э.) — римский политический деятель и поэт, позже покровитель Тибулла.

    Делия — под этим именем воспета возлюбленная Тибулла Плания.

    Варианты


    ПиП,
    1795,
    ч. 8
    После 76

    Но берегись в часы столь горестны, ужасны,
    Любезная! терзать власы свои прекрасны

    Страшись встревожить прах пылавшего тобой!
    Раздел сайта: