• Приглашаем посетить наш сайт
    Мандельштам (mandelshtam.lit-info.ru)
  • Приписываемое. "Прелестный пол твердит: без сердца скучен свет"

    374


    Прелестный пол твердит: без сердца скучен свет,
    Без сердца нет любви, увы, и счастья нет,
    Одно лишь сердце побеждает,
    Одно оно и уступает.
    О сердце, сердце! всё в тебе заключено.
    Но что же есть оно,
    Позвольте вас спросить, красавицы прелестны?
    Вы скромны столько ж, сколь прелестны;
    Тиран нежнейших душ, вам стыд велит молчать.
    Ну как изволите, я приступать не смею,
    Сидите, слушайте, я буду, как умею,
    Сам спрашивать себя и сам же отвечать.

    Я мню, что женщины за сердце принимают
    Не то, что именем сим нежным называют.
    А правильно иль нет название сиё,
    Входить о том в разбор <есть> дело <не> мое.
    По крайней мере в том они не погрешили,
    Что слово колкое в приятно превратили.

    Напрасно о сердцах нам говорит Платон:
    Мы только чувствуем, что заблуждает он
    И что любить нас ум не научает,
    Природа лучше всех науку эту знает.
    Ах! сколько мы должны ее благодарить

    Изволила сердца людские сотворить
    И даму различить умела с кавалером.
    Куда б годились мы, спрошу я мудреца,
    Коль одинакие б сердца
    И мальчики в себе и девушки имели?
    Они б с холодностью друг на друга смотрели.
    Но прозорливая, чадолюбива мать
    Умела каждому прилично сердце дать.
    Сенатор, сбитеньщик, просвирня и княгиня,
    Подьячий, камергер, дьячок, а <...>, графиня
    Казак, митрополит, и старец, и белец —
    Все, словом, наконец
    От щедрыя природы
    Имеют оный дар в наследственные роды,

    Всяк сердце получил,
    Но нет ни одного такого,
    Кто б только лишь своим доволен сердцем был
    И не искал везде другого.
    Познайте же вы всю природы щедрость к нам:
    Различны вкусы наши зная,
    Она дала, им угождая,
    Различны виды и сердцам.
    Какое множество сердец разноманерных:

    Упругих, маленьких, каких вам, господа,
    И вам, сударыни, угодно?
    Вы можете найти всегда,
    Какое лучше вам пригодно.
    И что с ним не творят? Берут его, дают,
    Торгуют, продают,
    Все ведая его проворство,
    Услужливость, покорство,
    Играют сердцем как хотят
    И всячески его вертят.
    Оно встает и упадает,
    То... раздается, то вдруг себя сжимает.
    Пречудный инструмент!.. ах, скольких же отрад
    Виной он был тому лет несколько назад!
    Но всё на свете тлен и всё конец имеет!
    Увы! при слове сем язык мой леденеет.
    Прискорбна истина, но нельзя умолчать.
    Ах! и сердца не век нас могут восхищать.
    Когда печальные дни старости настанут,
    В то время и они со красотою вянут,
    Хладеют, наконец, к утрате всех забав
    Должны иль съежиться, иль слишком расшириться.
    Что ж делать? Надлежит природе покориться

    Конец 1780-х годов


    Примечания


    374. Дмитриеву: возможно допущение, что это список чужого произведения. История этих автографов неизвестна, нет сведений о том, как и откуда они попали в собрание В. И. Яковлева. Анализ стихотворения, а также некоторых биографических фактов дает основание полагать, что это и два других стихотворения (375—376), расположенные на этом же листе, принадлежат Дмитриеву. Известно, что в 80-е годы после неудачного выступления в журнале «Утра» (1782) Дмитриев продолжал усиленно заниматься «рифмованием», но от публикаций стихотворений воздерживался: «Я вразумился, что еще рано мне выдавать Мои произведения, и положил хранить их до времени под спудом» (Изд. 7, т. 2, с. 22). К 1790 г. накопилось «изрядное рукописное собрание», часть которого была передана Карамзину. Из этого собрания опубликовано было только несколько стихотворений. Большая часть написанного в эти годы до нас не дошла. Вероятно, три стихотворения на листе 13 и являются частью того, что было написано в 80-е годы. В сказке «Модная жена» (1791) Дмитриев признавался, что долгое время (т. е. в 80-е годы) писал много стихов о любви, обращенных к женщинам («Ах! сколько я в мой век бумаги исписал! Той песню, той сонет, той лестный мадригал... я молод, ветрен был... А ныне вяну сам: на лбу моем морщины велят уже и мне подобной вашей ждать судьбины и о цитерской сторона лишь в сказках вспоминать»). Стих. «Прелестный пол твердит...» и написано «ветреным» поэтом, оно посвящено любовной теме, решенной в галантном духе. Стилистически оно связано со сказкой «Модная жена»: оба произведения написаны в свободной форме беседы поэта со своими слушателями. Одинаковы и зачины: в стихотворении: «Садитесь, слушайте, я буду, как умею, сам спрашивать себя и сам же отвечать»; в сказке: «Так слушайте меня, я сказку вам начну...» Галантная поэзия была известна Дмитриеву и по французской и по русской традиции (И. Барков). В духе Баркова писали В. Майков, Г. Державин и другие поэты. С поэзией Баркова был знаком и Дмитриев. Вяземский со слов Дмитриева записал, что Державин во время солдатской службы «переписывал Баркова сочинения» (П. А. Вяземский, Записные книжки, М, 1963, с. 102).

    Раздел сайта: