308. СТАНСЫ
Я счастлив был во дни невинности беспечной,
Я счастлив был во дни волшебств, очарований,
Я счастлив был во дни надежды, уверенья,
Я счастлив был во дни восторгов непрерывных <1805> |
308. ныне же я решился напечатать ее для того, чтобы не смешали моего перевода с другим, который напечатан от неизвестного под именем песенки в четвертой книжка (апрель) «Друга просвещения» на 1805-й год». В журнальном тексте вместо имени Клариса — Климена. |