А. С. ПУШКИНУ
Москва. 5 мая 1836 г.
Милостивый государь Александр Сергеевич. Знаю по себе всю важность вашей потери и на сей раз могу только сказать: всем сердцем сожалею об вас и об Сергее Львовиче.
Между тем чувствительно благодарю вас за билет на "Современника" и за первую книжку, не смею сказать - оного. Но ваше щедролюбие усовещевает мое корыстолюбие и возбудило во мне бесплодное желание и помолодеть и поумнеть наравне с вами или хотя с кн. Вяземским и Языковым, чтоб самому быть достойным вкладчиком в "Современника" и не даром получать его.
Я люблю хвалить авторов в третьем лице, а потому и ограничиваюсь теперь немногими словами: журнал сам расшевелил и освежил меня на целую неделю и заставил позабыть сводных братьев своих.
Знает ли Василий Андреевич, что он на "Ночном смотре" получил одинакое вдохновение с каким-то Зейдлицом? Сообщаю вам перевод и стихов Зейдлица. Он давно уже сделан, но до сих пор лежит в портфеле у переводчика.
Прощайте, любезный Поэт, бодрствуйте духом, украшайте нашу словесность и уговорите Сергея Львовича побывать с вами на вашей и его родине.
В этой надежде, с искренним почтением и преданностию имею честь быть, милостивый государь, вашим покорнейшим слугой И. Дмитриев.
Примечания
А. С. Пушкину. 5 мая 1836.
...важность вашей потери... - смерть матери, Н. О. Пушкиной.
Сергей Львович - отец А. С. Пушкина;
"Современник" - журнал, издание которого начал Пушкин в 1836 г.
Языков Н. М. (1803-1846/47) - поэт.
"Ночной смотр" - пер. баллады И. X. фон Цедлица (Зейдлица) Жуковским (опубл. без указания источника - "Современник", 1836, кн. I); о чьем переводе идет речь в письме Дмитриева, неясно.
Сокращения
BE - "Вестник Европы".
ИМБ - "И мои безделки". СПб., 1795.
МЖ - "Московский журнал".
ОА - "Остафьевский архив князей Вяземских". Т. 1-5. СПб., 1899-1914.
ПиП - "Приятное и полезное препровождение времени".
Письма Карамзина - "Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву". СПб., 1866
СиП - "Сочинения и переводы И<вана> Д<митриева>, Ч. 1-3. М., 1803-1805.