А. И. ТУРГЕНЕВУ
Москва. 20 июля 1818 г.
Как я благодарен вам, любезный Александр Иванович, за приятные вести. От сердца рад, что Батюшков достиг своего желания. Счастливый климат Италии, конечно, будет иметь благодатное влияние и на талант его. Не меньше участвую и в добром Дашкове: теперь, хотя и будет скучать в карантине, так по крайней мере в шляпе с плюмажем. Северин не выходит у меня из мыслей. Я всегда не надежен был на его здоровье, теперь еще более. Василий Львович давно уже в отлучке. По обыкновению своему, он поехал в Козельск, наведаться о здоровье родной тетки. Платя долг наследника, может быть, уплатит что-нибудь и своим заимодавцам, а собранию любителей словесности новую басенку или преложение псалма.
Московский профессор письмом своим к редактору "Украинского вестника", вероятно, еще более острастит Антона Антоновича Антонского и утвердит знаменитость свою между пансионерами и чтецами английского клуба. Нет лучше ремесла журналиста: говорит что хочет, бранит, кого хочет, и нет апелляции, потому что журналисты сделали между собой союз, чтоб друг на друга ничего не печатать. Калайдович посылал замечание на одну пьесу К<аченовского>, и "Сын Отечества" не напечатал. О положившем за брата белый шар постараюсь довести до брата; что же касается до черного, я не дивлюсь тому: я помню, что он и за двадцать лет тому не соглашался. Если это не твердый характер, так по крайней мере упрямый норов.
Я писал вам, что с нетерпением буду ждать вашего братца, но он терпеливее меня. Я еще с ним не видался. Утешусь тем, что уверен в вашей ко мне любви, и повторю вам еще искреннюю благодарность мою за Франка. Оба брата чувствительно тронуты вашим благодеянием.
Затем, поручая себя в продолжение лестной для меня вашей дружбы, с душевным почтением пребуду навсегда вашего превосходительства покорнейший слуга Иван Дмитриев.
P. S. Какая революция в нашей словесности! Читали ли вы примечания казанского профессора на превосходный перевод "Науки стихотворства" Хвостова, читали ли и отзыв "Инвалида" о превосходных замечаниях казанского профессора? Уверен, что господин Хвостов через год будет в лаврах.
Примечания
А. И. Тургеневу. 20 июля 1818.
Батюшков достиг своего желания - получил назначение на дипломатическую службу в Неаполь.
Дашков Д. В. (1788-1839) - критик, поэт участник "Арзамаса", после 1825 г. крупный сановник; в 1817-1820 гг. находился при Русской миссии в Константинополе;
Северин Д. П.-см. комм. к с. 163. Опасения за его здоровье вызваны сообщением о переживаниях Северина ("видел его в исступлении" - "Письма Карамзина", с. 241): 20 июня 1818 г. умерла его жена.
Московский профессор - Каченовский: о его письме к редактору "Украинского вестника" см. комм. к с. 323.
Калайдович - Константин Федорович, историк, археолог, или Петр Федорович, писатель, переводчик; у К. Ф. Калайдовича были разногласия с Каченовским по вопросам русской истории. О
- Имеются в виду выборы в Российскую Академию Н. М. Карамзина (10 июля 1818); более ясному комментарию это место не поддается;
...буду ждать вашего братца...- Н. И. Тургенев (1789-1871), писатель-экономист, декабрист;
...благодарность мою за Франка.
...примечания казанского профессора...- Профессор Казанского университета Г. Н. Городчанинов составил примечания к 3-му изд. "Науки стихотворства" (СПб., 1818) - переводу поэмы Буало Д. И. Хвостовым;
...отзыв "Инвалида"... - В газете "Русский инвалид" (1818, No 156) был помещен похвальный отзыв на перевод Хвостова и примечания Городчанинова.
BE - "Вестник Европы".
ИМБ - "И мои безделки". СПб., 1795.
МЖ - "Московский журнал".
ОА - "Остафьевский архив князей Вяземских". Т. 1-5. СПб., 1899-1914.
Письма Карамзина - "Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву". СПб., 1866
СиП - "Сочинения и переводы И<вана> Д<митриева>, Ч. 1-3. М., 1803-1805.
Соч., 1810 - "Сочинения Дмитриева". Ч. 1-3. М., 1810.