• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Языкову Д. И. <Январь 1806>.

    Д. И. ЯЗЫКОВУ

    Москва. Январь 1806 г.

    Милостивый государь мой Дмитрий Иванович. Я уже предупредил вас о странном поступке университетского цензурного комитета против кн. Шаликова. Теперь дело решилось: комитет возвратил ему критику на сочинения Хвостова с запрещением печатать ее и с своими на нее замечаниями. Какие же они? Например, где у кн. Шаликова сказано: "В этом стихе нет смысла", там профессоры написали на поле: "Неучтиво", где критик сказал: "Этот стих дурен", там они поставили: "Оскорбительно", и так далее. Он на сей почте посылает эту критику с замечаниями к Михаиле Никитичу Муравьеву. Что ж значит теперь устав цензуры и самый департамент просвещения, если, вопреки видов правительства, критика будет стесняема, и что еще хуже, критика на дурных только сочинителей потому только, что они пятого класса и в ленте; если эти пачкуны, напротив того, будут еще ободряемы, ибо я слышал, что приказано будет в ученых "Московских ведомостях" расхвалить Пиндаров перевод, который нельзя бы похвалить и во времена Тредьяковского? Что мне лестного, наконец, быть членом академии, университета, когда всякий пачкун может быть моим сотоварищем! Недавно одного из них глупое рифмосплетение читали даже на кафедре университетской. Я не вытерпел и сделал мои замечания, равно как и на другую оду его, помещенную в "Друге просвещения"; для любопытства при сем к вам посылаю. Увидите сами, стоит ли такой человек явного покровительства университета. Сделайте дружбу, Дмитрий Иванович, постарайтесь в пользу кн. Шаликова, а ежели нельзя уже напечатать критику его в Москве, так уведомьте меня, нельзя ли по крайней мере напечатать ее в петербургских журналах? Неужели у вас позволено щелкать только нас, бедных? Простите, будьте здоровы и продолжайте любить искреннего вашего почитателя и покорнейшего слугу Ивана Дмитриева.

    Примечания

    Д. И. Языкову. <Январь 1806>.

    ...что они пятого класса... - чин статского советника; имеется в виду Д. И. Хвостов.

    Пиндаров перевод - "Творения Пиндара". М., 1804, пер. П. И. Голенищева-Кутузова.

    Сокращения

    BE - "Вестник Европы".

    ИМБ - "И мои безделки". СПб., 1795.

    МЖ - "Московский журнал".

    ОА - "Остафьевский архив князей Вяземских". Т. 1-5. СПб., 1899-1914.

    ПиП - "Приятное и полезное препровождение времени".

    СиП - "Сочинения и переводы И<вана> Д<митриева>, Ч. 1-3. М., 1803-1805.

    Соч., 1810 - "Сочинения Дмитриева". Ч. 1-3. М., 1810.

    Раздел сайта: